La 56 Fira del llibre se celebrarà del 14 al 24 d'octubre

LITERATURA HISPANOAFRICANA PER PRIMERA VEGADA A LA FIRA DEL LLIBRE DE VALÈNCIA

23-10-2021
  • La 56ª Fira del Llibre de València ha celebrat, en el matí de hui, una taula redona titulada “Literatures africanes d’expressió espanyola”

Per primera vegada a la Fira del Llibre de València es reserva un espai per a la literatura hispanoafricana. L’any en el qual el Premi Nobel de Literatura recau sobre un autor tanzà, Abdulrazak Gurnah -del qual ja s’ha confirmat que pròximament es publicarà la seua obra en català i castellà-, la Fira programa una taula redona per a prestar especial atenció a la literatura vinguda d’aquest continent veí. Més que la literatura africana postcolonial -que sembla tindre ja un lloc assegurat en el nostre mercat des de fa anys-, aquesta taula redona es programa amb l’objectiu de posar en valor la literatura hispanoafricana, aquella que té el seu origen a Guinea i al Sàhara. 

En el col·loqui han participat Remey Sipi Maig, escriptora i activista cultural en l’àmbit del feminisme militant, va impulsar la creació de l’associació E Waiso Ipola, que acull a dones procedents d’Àfrica en general i de Guinea Equatorial en particular; Bahia Mahmud Awah, escriptor, antropòleg i investigador sahrauí; i Angela Nzambi, escriptora, feminista i activista pels drets humans ecuatoguineana que resideix a València, combina el seu treball en CEAR (Comisión Española de Ayuda al Refugiado) amb l’escriptura. 

Angela, com a moderadora, ha començat agraint que “es cree un espai per a altres literatures que necessiten més visibilitat”. Fent ús de la paraula Remey, ha llançat una cridanera reflexió: “hi ha molt més volum editorial d’autores i autors africans en llengua hispana en altres països de la Unió Europea a Espanya”, volent posar en qüestió el valor que des de la metròpoli es dona als treballs que es realitzen des de les antigues colònies. La colonització espanyola de Guinea Equatorial abasta aproximadament des de finals del segle XVIII fins a 1968. De tot aquest període a penes hi ha documents escrits: “existeixen alguns textos del segle XX, però que ni tan sols arriben a ser novel·les”, ha afegit l’escriptora i activista ecuatoguineana. Per part seua, Bahia -autor saharauí-, ha ressaltat que “les literatures vingudes de llocs com Sàhara o Guinea Equatorial tenen un vincle molt intens amb Espanya perquè utilitzen aqueixa mateixa llengua, però alimentada amb les arrels dels seus territoris, amb una enorme riquesa cultural pròpia”.

Respecte al Nobel de Literatura Abdulrazak Gurnah, cal comentar que quan es va fer públic que rebria el famós premi enguany, en tota Espanya solament hi havia un exemplar de la seua obra. I ho tenia la llibreria Patagònia, present aquests dies en la Fira del Llibre de València.

Imatge de García Poveda