DEL 25 DE ABRIL AL 5 DE MAYO DE 2019

Toni Mollà: «Conflicte lingüístic valencià es el manual de sociolingüística por excelencia»

30-04-2019

Conflicte lingüístic valencià es el manual de sociolingüística por excelencia, ayuda a tener una visión más amplia de conflictos estructurales de la sociedad y cambia la manera de entender, no solo el conflicto sociolingüístico valenciano, sino también el conflicto sociolingüístico americano, vasco, israelí, y catalán, entre otros” ha declarado esta tarde el periodista y escritor Toni Mollà en la mesa redonda «Homenatge a Rafael Ninyoles», celebrada en la Fira del Llibre de València. El filólogo Miquel Àngel Pradilla, que también ha participado en el acto, ha añadido que debemos enaltecer la figura de Ninyoles porque “con él nace el conocimiento de la realidad sociolingüística valenciana, desde una perspectiva real y empírica, al cual solo precedió Joan Fuster”.

La Fira del Llibre ha rendido un homenaje a uno de los padres de la sociolingüística valenciana, Rafael Ninyoles, con motivo del 50 aniversario de la publicación de Conflicte lingüístic valencià, obra que, según Mollà, “hubiera tenido un mayor impacto si se hubiera llamado ‘Conflicte lingüístic’ sin más, ya que se puede aplicar a cualquier sociedad del mundo”. En cuanto a la metodología de la obra, Pradilla defiende que Ninyoles aplica “una conceptualización novedosa e internacional; así como unas maneras interpretativas nuevas de abordar la realidad del país”.

Para Pradilla, Ninyoles “expone los ejes vertebradores del conflicto de una manera magistral y nos aporta una conceptualización de auténtica vanguardia para la época”. El investigador lamenta que “el conflicto tiene una vigencia absoluta en la actualidad”, pero con la diferencia de que “ahora ha tomado más dimensiones que son importantes de incorporar”. En este sentido, Mollà sostiene que “es muy reduccionista pensar que el conflicto sociolingüístico se reduce a un conflicto solo político porque también es un conflicto geográfico, sociocultural, económico y, ahora más que nunca, tecnológico”. Por su parte, Pradilla amplía esta idea con su teoría de que “el dueto valenciano-castellano se ha roto y entramos en una situación de un mosaico extraordinario de multilingüismo” debido a las migraciones y al prestigio internacional que han tomado ciertas lenguas como el inglés y que, además, se suman a está complejidad “las nuevas tecnologías de la información, que son centrales para esta cuestión”.